НЕОБХОДИМИ ПОЯСНЕНИЯ

Преводът е направен по двутомното съкратено издание, дело на видния британски историк Д. С. Съмървел, който след излизането на първите шест тома на „Изследване на историята“ през 1947 г. прави своя знаменит еднотомен вариант, лично редактиран и одобрен от А. Тойнби.

Вторият том на съкратения вариант на Съмървел, публикуван за първи път през 1957 г., обхваща материала от седми до десети том на цялостното епохално произведение на Тойнби.

На български език, с оглед на цялостното оформление и някои други издателски съображения, беше преценено, че най-подходящо е да се комплектуват три тома с ясни съдържателни и тематични акценти. При това положение първите два тома на българското издание отговарят на том първи от английския вариант, а том трети на настоящото издание обхваща изцяло том втори от оригинала.

Всички позовавания, споменати под линия, са посочени пряко от оригинала на Тойнби заради схващането, че особеният подход към философията на историята, който застъпва авторът, не винаги може да се предаде с думите на преводачите, предали на български някои от тези произведения. Нашето схващане беше да предоставим на читателя същите произведения, които е ползвал и А. Тойнби при работата си върху текста. Съзнаваме недостатъците на този подход, но все пак той ни дава повече представа за източниците, довели до написване на „Изследване на историята“, отколкото споменаването на българските преводи, които авторът никога не е виждал, още повече че голяма част от тях са частично преведени на български; да не говорим за някои спекулативни и идеологизирани схеми.

Това беше и желанието на преводача Иво Гарвалов, който ни напусна преждевременно. В тази връзка трябва да се каже, че от няколкото варианта за превод на оригиналното заглавие „A Study of History“, той настояваше на по-свободния превод „Изследване на историята“ като смислово най-точен (този вариант се появи и в малка част от изданието на Университетско издателство „Св. Кл. Охридски“, София, 1992 г. — Арнълд Тойнби. Подбрано). Ние, приятели и издатели, приехме тези и някои други негови виждания не само защото вече не можехме да спорим заедно, а защото много неща той беше премислил по време на тригодишната работа над текста...OP+